<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Corso di traduzione letteraria di Edizioni Kolibris &#38; T.W.Y.O.</title>
	<atom:link href="http://corsoditraduzione.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://corsoditraduzione.wordpress.com</link>
	<description>imparare le lingue del mondo imparare a parlare / a passare tra la pioggia e la polvere tra la terra ed il mare / che viaggiare non è solamente partire, partire e tornare / ma è imparare le lingue degli altri, imparare ad amare. Fiorella Mannoia</description>
	<lastBuildDate>Tue, 05 Oct 2010 07:27:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='corsoditraduzione.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Corso di traduzione letteraria di Edizioni Kolibris &#38; T.W.Y.O.</title>
		<link>http://corsoditraduzione.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://corsoditraduzione.wordpress.com/osd.xml" title="Corso di traduzione letteraria di Edizioni Kolibris &#38; T.W.Y.O." />
	<atom:link rel='hub' href='http://corsoditraduzione.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Corso di traduzione letteraria Kolibris 2009-2010</title>
		<link>http://corsoditraduzione.wordpress.com/2008/12/03/corso-di-traduzione-letteraria-kolibris-gruppo-twyo/</link>
		<comments>http://corsoditraduzione.wordpress.com/2008/12/03/corso-di-traduzione-letteraria-kolibris-gruppo-twyo/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 11:58:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kolibris</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Chiara De Luca]]></category>
		<category><![CDATA[Corso di traduzione letteraria]]></category>
		<category><![CDATA[Corso di traduzione letteraria a Bologna]]></category>
		<category><![CDATA[Edizioni Kolibris]]></category>
		<category><![CDATA[Elizabeth Mugan]]></category>
		<category><![CDATA[Gruppo T.W.Y.O.]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://corsoditraduzione.wordpress.com/?p=4</guid>
		<description><![CDATA[La casa editrice internazionale Kolibris organizza corsi di traduzione letteraria dall&#8217;inglese e dal francese e raccoglie adesioni per avviare corsi di traduzione letteraria da  spagnolo e tedesco. I corsi si svolgeranno nei mesi di novembre-dicembre, e aprile-maggio nella modalità di un seminario in piccoli gruppi, presso la sede della casa editrice Kolibris, in Via Pellegrino Matteucci 11, a [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=corsoditraduzione.wordpress.com&amp;blog=5728229&amp;post=4&amp;subd=corsoditraduzione&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img class="size-full wp-image-19 aligncenter" title="logo-kolibris" src="http://corsoditraduzione.files.wordpress.com/2008/12/logo-kolibris.jpg?w=500" alt="logo-kolibris"   /><a href="http://www.edizionikolibris.eu/"></a><a href="http://www.edizionikolibris.eu/"></a></p>
<p><span style="color:#3366ff;">La casa editrice internazionale Kolibris <strong>organizza corsi di traduzione letteraria dall&#8217;inglese e dal francese</strong> e raccoglie adesioni per avviare corsi di traduzione letteraria da  <strong>spagnolo</strong> e <strong>tedesco</strong>.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#3366ff;">I corsi si svolgeranno nei mesi di <strong>novembre-dicembre</strong>, e <strong>aprile-maggio</strong> nella modalità di un seminario in piccoli gruppi, presso la sede della casa editrice Kolibris, in Via Pellegrino Matteucci 11, a Bologna (zona Mazzini).</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#3366ff;">Le lezioni si terranno con cadenza settimanale, per una durata di due ore ciascuna.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#3366ff;">È possibile scegliere uno dei seguenti moduli:</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#3366ff;">1) Corso di traduzione dal INGLESE: Lunedì,  15:00-17:00</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#3366ff;">2) Corso di traduzione dal FRANCESE: Lunedì, 17:30-19:30</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#3366ff;">3) Corso di traduzione dall&#8217;INGLESE: Sabato, 15:00-17:00</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#3366ff;">4) Corso di traduzione dal FRANCESE: Sabato, 17:30-19:30</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#3366ff;">La modalità operativa sarà quella di un laboratorio, in cui momenti di riflessione, analisi e traduzione dei testi, si alterneranno con momenti di discussione e confronto.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#3366ff;">Il corso si propone anche di fornire ai partecipanti gli strumenti per orientarsi nel campo dell&#8217;editoria e delle riviste di settore, fornendo indicazioni per la corretta elaborazione di progetti da proporre per la pubblicazione.</span></p>
<p style="text-align:justify;"> </p>
<p><span style="color:#3366ff;"> Chiara De Luca<br />
Edizioni Kolibris<br />
Via Pellegrino Matteucci 11<br />
40137, Bologna<br />
tel. 3389212988<br />
e-mail: </span><a href="mailto:chiadeluca@hotmail.com"><span style="color:#3366ff;">chiadeluca@hotmail.com</span></a><br />
<span style="color:#3366ff;">Web1: </span><a href="http://www.chiaradeluca.com/"><span style="color:#3366ff;">http://www.chiaradeluca.com<br />
Web2</span></a><span style="color:#3366ff;">: </span><a href="http://www.edizionikolibris.eu/"><span style="color:#3366ff;">http://www.edizionikolibris.eu</span></a></p>
<p><strong><br />
</strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/corsoditraduzione.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/corsoditraduzione.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/corsoditraduzione.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/corsoditraduzione.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/corsoditraduzione.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/corsoditraduzione.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/corsoditraduzione.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/corsoditraduzione.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/corsoditraduzione.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/corsoditraduzione.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/corsoditraduzione.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/corsoditraduzione.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/corsoditraduzione.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/corsoditraduzione.wordpress.com/4/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=corsoditraduzione.wordpress.com&amp;blog=5728229&amp;post=4&amp;subd=corsoditraduzione&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://corsoditraduzione.wordpress.com/2008/12/03/corso-di-traduzione-letteraria-kolibris-gruppo-twyo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/60615589e4356a1f3c21cb715e1fa3eb?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">kolibris</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://corsoditraduzione.files.wordpress.com/2008/12/logo-kolibris.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">logo-kolibris</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
